Enseñanza bilingüe: problemas y retos del profesorado

Los
gobiernos de toda Europa vienen intentando desde hace años fomentar el
aprendizaje de lenguas extranjeras en los centros educativos y en la sociedad
en general, para lo cual se han elaborado numerosas iniciativas. En nuestro
país, una de ellas es el Programa Integral de Aprendizaje de Lenguas
Extranjeras del  Ministerio de Educación,
publicado en 2010, cuyo objetivo es la mejora del conocimiento de lenguas
extranjeras con el fin de aumentar la empleabilidad y la productividad en una
sociedad globalizada como la española. Este Programa deberá ser desarrollado
por cada una de las Comunidades Autónomas, a quienes están transferidas las
competencias en educación, en un plazo no superior a diez años (2010-2020) y
engloba seis objetivos que, a su vez, se desarrollarán en acciones concretas:
Conseguir
que todos los alumnos al final de la enseñanza secundaria postobligatoria
alcancen en una primera lengua extranjera (preferentemente la lengua inglesa)
un nivel de dominio equivalente al menos al B1 del Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas (MCERL).
Ampliar
las competencias en una segunda lengua extranjera en la Educación Primaria y la
Educación Secundaria, de modo que los estudiantes de esta segunda lengua
alcancen un nivel equivalente al A2 del MCERL.
  • Reforzar el 
    desarrollo de competencias en idiomas en la formación profesional 
  • Reforzar
    el  desarrollo de competencias en lengua
    extranjera en la educación superior y 
    acreditar  un nivel de competencia  en una segunda lengua adecuado a las necesidades
    del campo profesional de cada ciclo formativo.
  • Fomentar
    el aprendizaje de idiomas entre las personas adultas.
  • Concienciar
    a la sociedad española de la  importancia
    del aprendizaje de lenguas extranjeras 
    y, en consecuencia, adoptar las medidas pertinentes para la creación de
    un entorno social que favorezca este aprendizaje.

Resumiendo,
el interés de este plan se centra en que todos los alumnos de los diversos
niveles educativos españoles alcancen un nivel acreditable de inglés
(preferentemente) según el marco de referencia europeo y, en el caso de
formación profesional y Universidad, que además sea adecuado a las competencias
necesarias en las distintas salidas profesionales. También intenta fomentar el
uso de una segunda lengua en adultos y en la sociedad en general.

Analizando
este Programa de forma global, encontramos que, en cuanto a la enseñanza
obligatoria, los puntos clave que pueden generar problemas potenciales son los
siguientes:
  • El establecimiento y evaluación de los niveles de referencia para el
    profesorado
  • El
    establecimiento y evaluación de los niveles de referencia para el alumnado
  • El
    desarrollo y ejecución del programa en las Comunidades autónomas (enseñanza
    plurilingüe), especialmente en cuanto a las competencias del  profesorado a asignar, y las
    alternativas  a adoptar para alumnos
    rezagados, con dificultades de aprendizaje o con necesidades educativas
    especiales.
  • Didáctica
    y metodología para las asignaturas de lengua y las asignaturas de materia.

En
este post trataremos del primer punto: el nivel y las competencias que deben
aportar los profesores

no sólo para hablar un idioma extranjero
(mayoritariamente, el inglés), sino para poder explicar una determinada materia
o contenido en dicho idioma.

Las
competencias que debe adquirir el alumnado para entender este segundo idioma, y
aún más, para entender y desarrollar los contenidos curriculares en un idioma
distinto del materno; así como la necesidad de adaptar la metodología y los
planteamientos didácticos y tener en cuenta a los alumnos con dificultades de
aprendizaje  en la enseñanza bilingüe,
serán objeto de posteriores post más detallados.
Actualmente,
cada Comunidad Autónoma tiene sus propios criterios
de exigencia sobre el nivel requerido para el profesorado que vaya a impartir
su materia en una lengua extranjera, aun cuando el Programa establece como
objetivo, que todo el profesorado tenga acreditado el nivel C1 de referencia,
que permite comprender textos extensos de diversos tipos y expresarse
espontáneamente de forma fluida. Las Comunidades Autónomas, conscientes de que
hay muy pocos profesores que alcancen ese nivel, en secundaria actualmente
piden acreditar un B2, el nivel inmediatamente inferior al C1.Ahora bien, en la
Comunidad de Murcia, por ejemplo, se han firmado convenios y se han aprobado
regulaciones de programas bilingües en los que se permite la entrada con un
simple curso de habilitación. Después deben comprometerse a obtener el nivel B2
en un plazo de dos años-
El nivel B1 del Marco común europeo de referencia para las
lenguas (MCERL) se adquiere cuando el
estudiante es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en
lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, cuando sabe
desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un
viaje por zonas donde se utiliza la lengua; cuando es capaz de producir textos
sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares y cuando puede
describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como
justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.
Parece evidente que
un  profesor con nivel B1 en un aula de
secundaria, y aún en el último ciclo de Primaria, no será en principio capaz de
producir, comprender y aún menos hacer comprender textos sobre temas
culturalmente avanzados; ni expresarse de forma amplia en inglés, con lo que lo
más posible es que alterne la clase en inglés y español, lo que no es propio de
la enseñanza bilingüe y además confunde a los alumnos, sobre todo a los de
Primaria.
Esto supone rebajar el nivel de calidad necesario y esperado en
la enseñanza bilingüe, y no faltan voces, entre expertos, profesores e incluso
asociaciones de padres de alumnos, que están alertando de ello.
En algunas CCAA, como mal menor, se puede admitir que sean los
profesores de inglés quienes impartan una asignatura no lingüística, aunque no
sea su especialidad. Esto supone un riesgo para la calidad de la enseñanza aún
mayor,
En principio parece más rápido que un profesor de inglés se
prepare en una asignatura hasta ser capaz de impartirla con relativa comodidad,
antes que un profesor de ciencias adquiera la fluidez y soltura suficiente para
impartir su materia en lengua inglesa (lo que supone años de aprendizaje e
inmersión en el país de la lengua de un año mínimo), pero todos los expertos
coinciden en que el contenido y la metodología en las asignaturas son una parte
muy importante que requiere una reflexión y diseño previos para la que no están
preparados los no especialistas en ellas.
Además , no falta quien indica que hay asignaturas, como
matemáticas, que por su esencia, no deberían impartirse en inglés (Pilar
Garcés, coordinadora del módulo de Inglés en el Máster de Profesorado de
Educación Secundaria de la Universidad de Valladolid).
Por su lado, algunas asociaciones de padres denuncian lo
paradójico de que a los docentes se les exija el mismo nivel de inglés que debe
alcanzar un alumno al acabar la ESO. El 18% de los alumnos alcanza el nivel B2
en comprensión lectora al acabar la ESO, según el último Estudio Europeo
de Competencia Lingüística.
 
En resumen, los expertos coinciden en que el C1 que marca el
Ministerio como objetivo es necesario “para impartir su asignatura en
lengua inglesa con comodidad y plenas garantías”. Sin embargo, esto no es
sencillo para la incorporación inmediata del profesorado medio, ya que es un
proceso largo y requiere mucho trabajo, mucho esfuerzo y mucha formación. Los
profesionales lamentan la falta de ayudas que reciben para formarse. “No
se oferta suficiente formación para el profesorado de estas características y
de idiomas en general. Aparte de los PALE, la formación que se está llevando a
cabo con el profesorado se reduce mayoritariamente a cursos de unas 30 horas,
seminarios o jornadas en las que no da tiempo a profundizar demasiado en la
competencia comunicativa. Por otra parte, estos cursos, ofertados generalmente
por los centros de profesores, suelen contar con alumnado heterogéneo. La
mezcla de diferentes niveles imposibilita el trabajo en profundidad”,
explica Isabel Aráez, de la Consejería de Educación de Murcia.
En la Comunidad de Madrid ha existido un potente plan de
formación para profesores de colegios e institutos bilingües que ha mejorado el
nivel, pero desde el pasado curso ya no se oferta.
Una de las opciones para los profesores que necesitan mejorar su
inglés es acudir a la formación privada o asistir a cursos en el extranjero. El
objetivo debería ser adquirir espontaneidad, fluidez y cultura en inglés,
aprender nuevas metodologías y conocer los últimos materiales de enseñanza. Esta
formación debería estar enfocada están no sólo a perfeccionar el inglés, sino a
que los profesores aprendan enseñar en el idioma.
 Por su parte, los sindicatos de la
enseñanza aseguran en algunas Comunidades, como por ejemplo Extremadura, que  no hay suficientes docentes con la formación
requerida y coinciden en la necesidad de que la administración plantee cursos
específicos para este fin, ya que es muy precipitado que se implante con
garantías un método de enseñanza bilingüe sin este requisito. Ana Bravo,
secretaria de Organización de ANPE Extremadura, que además es profesora de
inglés y está haciendo su tesis doctoral sobre bilingüismo, explica que a un
docente no le basta con lo que pueda aprender en la escuela de idiomas porque
allí no le enseñan el lenguaje específico que necesita para enseñar una
determinada asignatura ni la didáctica de ese conocimiento. Por lo tanto el
aprendizaje del idioma tendrá que tener en cuenta la asignatura y el nivel en
el que se va a impartir.
Además, que dado que los profesores y
maestros pertenecen a cuerpos estatales, hay que tener en cuenta que en cada
región existe un grado distinto de exigencia para conseguir la competencia
lingüística y esto puede generar conflictos en los concursos de traslado y en
la propia práctica docente.
Actualmente, en la mayoría de comunidades para habilitarse
como profesor de materias en enseñanza bilingüe únicamente hay que presentar un
título oficial del Nivel adecuado, y disponer de la titulación y especialidad
requerida.
En la Comunidad de Madrid, y recientemente en Asturias, sin embargo, todos los
maestros y profesores tienen que pasar por la prueba de habilitación, de no ser
que estén eximidos por convocatoria al reunir determinados requisitos, por
ejemplo haber cursado su especialidad en una Universidad de lengua inglesa, o
poseer el C1.
Según explican los que se presentan a
ellas, estas pruebas de habilitación son cada vez más difíciles. No basta con
saber expresarse correctamente
en inglés, en la prueba oral por ejemplo empiezan
preguntando cosas generales y luego cosas más precisas de su especialidad. Puede
pasar, que deban explicar en inglés las leyes de Mendel. Por eso es conveniente
adquirir vocabulario específico, el cual hoy por hoy no se enseña en escuelas
de idiomas ni cursos en el extranjero. En la Comunidad de Madrid, las pruebas
de habilitación incluyen también una audición, un escrito de 300 palabras que
puede ser una carta formal, reclamación, anuncio o una redacción; y una
entrevista donde pueden pedir que el aspirante explique su opinión sobre algún
tema que el tribunal plantee.
Todo ello tiene la consecuencia de que
muy pocos superan la habilitación, si ya de por sí son pocos los que se
presentan aunque puede cambiar sensiblemente su posición en las listas de
interinos.
Visto lo que antecede, parece que la implantación
de la enseñanza bilingüe en España, en lo que respecta a la competencia de los
profesores que deben impartirla, permanece actualmente en un círculo vicioso:
hay pocos profesores que puedan acreditar el nivel exigido, para elevar su
nivel los profesores sólo pueden formarse de manera que accedan a una prueba de
habilitación, no existe una formación pública ni privada adecuada a la
metodología de enseñanza bilingüe, la consecuencia es que no superan la prueba
de nivel, no pueden habilitarse…y en las Comunidades autónomas, o bajan el
nivel de exigencia, o sigue sin haber profesores disponibles. 

¿Te ha resultado útil este post?¡Compártelo!

Hemos encontrado este material interesante para aprender más:

29 comentarios en «Enseñanza bilingüe: problemas y retos del profesorado»

  1. Hola, Soy profesora de Inglés en México. Me parece muy interesante leer tu artículo, pues en el se refleja en primer lugar la importancia que a nivel mundial ha cobrado el idioma inglés y en consecuencia la importancia que tiene que nosotros como docentes estemos realmente preparados para impartir la asignatura.Hasta hace algunos años, los alumnos comenzaban a tomar la materia de inglés hasta que ingresaban a la secundaria. Hoy los alumnos de educación básica (preescolar, primaria y secundaria) la llevan como materia. Y en el 2010se creo el Programa Nacional de Inglésen Educación Básica.http://www.pnieb.net/documentos/DocsRectoresEspanol/fundamentos.pdfLo cual nos compromete a superarnos y prepararnos y si bien es un reto también es la oportunidad de crecer y desarrollarnos en todos los aspectos, pero principalmente como profesores para dar una educación de calidad.Hoy en día muchos de los profesores de inglés en México nos estamos preparando conforme lo establecido con MCERL, para reforzar y ampliar las competencias profesionales que se requieren.

    Responder
    • Gracias,Claudia,por tu comentario, que nos abre perspectivas sobre lo que sucede respecto a este particular en otros países de habla hispana. Como ves, en España el mayor reto tanto para profesores como alumnos lo tenemos en la enseñanza de materias utilizando como lengua vehicular el inglés, opción que cada vez se generaliza más en algunas Comunidades Autónomas como Madrid o Andalucía.¿No sé si en México se ha intentado esta opción, además de fomentar la competencioa en lengua inglesa?

      Responder
    • Hola Esther, la enseñanza de materias utilizando como lengua vehicular el inglés, si está comenzando a hacerse popular hoy en día en México también, pero por el momento o al menos así es en la Ciudad de México y el Estado de México en escuelas particulares. Creo que además del reto que ello representa como profesor y alumno como lo mencionas también se debe a que en nuestro país, los libros de texto para los niveles básicos de enseñanza (Primaria y Secundaria) son gratuitos el Estado es el encargado de preparar los materiales de acuerdo a los lineamientos de SEP ( Secretaría de Educación Pública) , editarlos y repartirlos lo cual representaría un gasto doble al publicar materiales en Español e Inglés, pero quizá en un futuro se comience a llevarse a cabo también en el sistema público Federal y Estatal de México

      Responder
  2. El idioma inglés es considerado como una herramienta lingüística muy importante, ya que actualmente este idioma se habla alrededor del mundo.
    Es un reto dominarlo debido a que como lengua romance posee estructuras gramaticales y lingüísticas propias, y quienes lo estudiamos, es un continúo descubrir nuevo vocabulario, palabras inusuales, frases informales entre otros.
    También posee oportunidades magnificas de desarrollo profesional y personal, porque es muy satisfactorio expresarse en otro lenguaje.
    Existen grandes oportunidades para obtener becas, trabajo en el extranjero, como un desarrollo profesional, otro detalle es que entre más se tienen conocimientos en el idioma más beneficios se pueden obtener.
    Además de lo expresado, si el parlante de habla inglesa tiene una profesión y estas dos características se asocian las oportunidades de empleo crecen exponencialmente, tanto en la industria como en el sistema educativo.

    Responder
  3. La capacitación educativa de las personas es importante porque les da un valor agregado a sus vidas que se traducen en beneficios para una sociedad que progresa, aprender un segundo idioma como el ingles fundamental para un mundo globalizado, es por ello que Preply: https://preply.com/es/Ciudad-de-México/profesores–inglés te ofrece la oportunidad de aprender con excelentes profesores de inglés en Ciudad de Mexico disponibles a cualquier hora del día.

    Responder
  4. buenas tardes, leì el articulo y me pareció muy interesante la perspectiva que se tiene a la enseñanza del idioma extranjero, en este caso quiero comentar del idioma inglés que ciertamente ocupa un lugar importante al adoptarlo como una segunda lengua. Yo soy maestra de inglés y vemos que para enseñar, hay que tener un nivel apto de conocimientos para que transmitamos al alumno un buen nivel de enseñanza. al hacer memoria, hace bastantes años atrás para ser precisos ( como 20 años) cuando yo estudiaba, no había esta oportunidad de tener ingles en las primarias, solo se veía en secundarias, pero los años fueron pasando y se creò, hace como 9 años aquí en Q roo. las clases de ingles in educación básica del cual tiene buena respuesta por parte de los alumnos porque ellos están motivados a aprender esta segunda lengua que a la vez les sirve para aprender las 4 habilidades básicas (escritura, hablar, escuchar y producir ingles) debemos nosotros los docentes seguir motivàndolos para que sigan interesándose en aprender el idioma y así, a un futuro cercano, dominar el idioma y poder conseguir un mejor trabajo y por que no, ir a vivir a un país extranjero usando el ingles como instrumento de comunicación.
    hablando otro idioma ( ingles) se puede mejorar en el aspecto laboral, económico social y personal.

    Responder
    • Gracias, Marcia, por tu comentario. Indudablemente, la motivación por parte de los docentes juega un importante papel en el aprendizaje de los alumnos.
      Un saludo

      Responder
  5. Hola, me parece muy interesante la información de este artículo. Es un hecho que el aprender inglés como segundo idioma se ha vuelto una exigencia a nivel mundial, desgraciadamente en muchos países no se le dio la importancia debida a este aspecto por mucho tiempo y por ejemplo en México tenemos la desventaja de no saber inglés como consecuencia de que en su momento no se ha implementó este idioma en el plan de estudios de las escuelas públicas (desconozco la información actual), privando a la mayor parte de la población de este conocimiento y habilidad y provocando con ello un atraso social y desventajas innumerables para la competitividad.

    Espero que los maestros para las nuevas generaciones tengan la capacidad y habilidades para apoyar a los alumnos en el aprendizaje de este idioma.

    ¡Saludos!

    Responder
  6. Saludos
    El articulo nos habla de problemáticas muy parecidas entre diferentes partes del mundo yo soy de la Ciudad de México y viví en carne propia la educación pública y en específico la forma de enseñar el idioma ingles y quiero compartir alguna información relevante con ustedes.
    La enseñanza del inglés fue incorporada en la educación secundaria por primera vez en 1926
    A partir del 2009, con el desarrollo del Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB), se extendió para incluir los niveles preescolar y primaria, y desde 2011, la enseñanza de este idioma se incorporó al plan de estudios de 3º de preescolar hasta 3º de secundaria, y es obligatoria en todas las más de 200 mil escuelas de educación básica.
    De un lado, con el inglés, tenemos acceso a un mundo – literalmente – de conocimientos que estaría fuera de nuestro alcance sin este idioma: 56% de los contenidos del Internet, hasta 97% de las publicaciones científicas, uno de cada cuatro libros. Del otro, nos permite participar y actuar, ser ciudadanos globales y realizar nuestras aspiraciones educativas y profesionales.
    Para concluir debo decir que me desempeño como profesor de inglés a nivel bachillerato y puedo decir que un 90% de los alumnos que atiendo llegan ya a este nivel con paradigmas muy marcados, no se, nunca me enseñaron nada, el inglés es muy difícil, no me sirve de nada aprender inglés, etc.etc. Como lo mencione al iniciar mi participación, yo fui parte del sistema cuando hasta el nivel secundaria tuve mi primer contacto con el idioma, y es bien sabido que para prender una segunda lengua es mucho más fácil lograrlo a edades más tempranas.

    Responder
  7. Buenas tardes! muy interesante sin duda alguna su articulo, yo soy maestra de nivel básico en México y tiene razón en mencionar la importancia de la preparación constante por parte de los docentes en el idioma ingles y actualizarse constantemente; establecer las diversas competencias acorde a el nivel escolar o región geográfica. Es fundamental que los estudiantes se den la oportunidad con lo aprendido en el idioma ingles de leer libros, artículos o cuentos en ingles; escuchar y cantar música en este idioma, mantener conversaciones corta o extensa; buscar oportunidades de estudios de licenciaturas o en el extranjero; puedan manejar optima las TIC´S como herramienta de enseñanza y aprendizaje en esta segunda lengua.
    En cualquier momento está por dar a conocer la Secretaría de Educación Pública la nueva curricula, veremos cuáles son las nuevas competencias por desarrollar por parte de maestros y alumnos, conocer planes y programas a desarrollar. Esperemos que su diseño sean acorde a las exigencias que se viven día con día.
    Gracias por su atención.

    Responder
  8. Soy profesora de inglés en México actualmente imparto clases en el sector privado y estoy estudiando la licenciatura de enseñanza del ingles en la universidad Davinci. He leído el articulo y efectivamente el inglés como materia en la escuela debería estar en primera plana o por lo menos ocupar un papel importante. Hoy en día es necesario contar con el idioma ya que nos brinda mejores oportunidades en nuestro país y en el extranjero. Sin embargo, todavía no se le ha dado la importancia a la lengua como debería de ser. Efectivamente hace algunos años en México solo se tenia acceso al inglés cuando el alumno se encontraba en el nivel de secundaria. Hoy en día el nivel se imparte desde 3° de kinder hasta el último grado de nivel medio superior. Quiero platicar un poco de mi experiencia como maestra de ingles en escuela pública, hace aproximadamente 7 años tuve la oportunidad de aplicar para trabajar como maestra de ingles a nivel básico. Cuando fui aceptada en el programa de ingles me dio mucha alegaría poder contribuir en el proyecto pero lo que mas me dio gusto fue que por fin los alumnos de nivel básico tendrían la oportunidad de aprender una segunda lengua desde pequeños. Sin embargo fue una total desilusión ya que los alumnos tenían muy pocas horas de ingles a la semana (tres horas por semana) y el único contacto con la lengua era en la escuela lo cual no les ayudaba a adquirir el nivel A-1 al termino del la educción básica ni mucho menos A-2. Otro punto en contra, es que el nivel que se nos obligaba a enseñar era demasiado básico. Para mi fue una total desilusión. Lo mas triste es que la población vive engañada pensando en que los alumnos adquirirán el idioma cuando no será así.

    Responder
  9. Hola
    En México, en la educación básica, la enseñanza del idioma inglés tiene como objetivo la competencia y el dominio básico de este. Pero en las escuelas particulares el nivel es más alto, ya que hay maestros mejor preparados y además las clases de inglés son diarias, mientras que en las escuelas publicas solo se imparten tres horas a la semana dando como resultado que aún el dominio básico de esta lengua sea un tanto difícil de lograr.

    Responder
  10. Hola! Vivo en la Ciudad de México y soy maestra de inglés de escuela particular. Me parece muy interesante el artículo porque podemos darnos cuenta que son muchas las cualidades y habilidades que un maestro debe de tener para poder impartir la materia. Ante todo lo mencionado en el artículo considero que es importante que el maestro conozca sobre cultura general para tener más vocabulario y sobre todos porque hay alumnos curiosos que suelen comentar o preguntar sobre temas culturales. Es ahí donde el maestro debe enriquecer el conocimiento del alumno, no solo las habilidades de reading, grammar, writing y listening.

    Responder
  11. Buenas tardes.
    Estoy de acuerdo con lo señalado anteriormente. Actualmente estamos pasando por uno de los retos más grandes por los que, como maestros, hemos tenido que enfrentar. Sin duda el cierre de escuelas a causa de la pandemia ha causado que todo docente se adapte a un nuevo estilo de enseñanza. Desgraciadamente, para muchos no ha sido sencillo, sin embargo esto nos ha abierto las puertas a nuevas tecnologías y recursos virtuales que, sin duda, nos ayudarán a mejorar nuestro desempeño como maestros en el salón de clases.
    Hasta el momento ha sido poca mi experiencia como maestra. He sido maestra de inglés por casi tres años, trabajando con una gama de estudiantes, desde los más pequeños de preescolar, hasta adultos que desean mejorar su calidad de vida y de trabajo.
    Aunque las condiciones han sido variadas, he contado con el apoyo de las instituciones en las que laboro, con el constante apoyo para poder mejorar mis clases. La verdad es que no todos cuentan con la misma suerte y considero que toda institución debería tener como prioridad hacer lo posible para guiar a su cuerpo de trabajo hacia un constante aprendizaje para ser los mejores al estar frente a un grupo, puesto que no basta con saber el idioma.
    Como docente me siento capaz y confío de mi conocimiento y manejo del inglés. La mejor manera en la que puedo transmitir esto es aprendiendo a enseñarlo y a guiar a mis estudiantes hacia un nuevo mundo de posibilidades.
    Saludos

    Responder
  12. Hola,
    Soy maestra de inglés, en primera instancia estuve trabajando en nivel medio superior, actualmente, desde hace un año imparto inglés a nivel superior y a adultos como capacitación para el trabajo.
    Desgraciadamente no se da la importancia necesaria al aprendizaje del idioma. Muchos alumnos siguen pensando que aprender inglés no es relevante para su carrera o su vida. Adicionalmente el nivel que esperan que tengan al salir de la licenciatura es simplemente intermedio bajo, por lo que de acuerdo con el MCERL apenas es un nivel A2, el cual, en este mundo globalizado, desde mi punto de vista debería tenerse desde el nivel básico.
    En cuanto a los adultos que toman inglés por motivaciones laborales, se intenta que obtengan el nivel B2. Desafortunadamente, a pesar del interés propio por aprender, en su afán por mejorar su condición laboral, aún no le dan la seriedad apropiada y solo están interesados en cumplir con el requerimiento mínimo.
    Considero sumamente importante que quienes enseñemos inglés tengamos los niveles mínimos de competencia del inglés de acuerdo con el MCERL, tanto para realmente poseer el conocimiento y poder transmitirlo, como para que el mismo alumno se dé cuenta que tenemos la fluidez y práctica necesaria en el idioma.
    Me gusta mucho enseñar, trato de implementar ejercicios para desarrollar las cuatro habilidades, pero me encuentro con alumnos apáticos o cansados por sus actividades diarias y sinceramente en ocasiones me desmotivan al no querer realizar dichas actividades. Por este motivo inicié recientemente mis estudios en la Licenciatura de Enseñanza de Inglés ya que me encantaría poder contribuir a elevar el nivel de inglés en México así como el gusto por aprenderlo o mejorarlo.

    Responder
  13. Hola, he leído los comentarios y me parece muy interesante la perspectiva de cada persona. Actualmente estoy estudiando la licenciatura en enseñanza del ingles y tomé esta decisión después de haber estudiado otra carrera y darme cuenta de la necesidad que aún se tiene de aprender un segundo idioma, y la falta de motivación e importancia que aun se le da. La universidad en donde yo estudiaba tiene el examen TOEFL como un requisito de titulación obligatoria, lo cual me parecía extraordinario debido a las oportunidades que dominar el inglés te proporciona. Sin embargo, era la única que lo veía de esa forma. Es todo un reto poder alcanzar a los jóvenes y enseñarles la importancia de aprender inglés si en los niveles educativos anteriores no mostraron interés en ello, pero poco a poco creo que los estudiantes se van dando cuenta de que hablar el idioma inglés les abre muchas puertas de trabajo en un mundo donde hay mucho desempleo, especialmente aquí en México, debido a empresas que exigen un nivel de inglés y prefieren contratar a personas de otros países.

    Responder
  14. Muy interesante información que coincide con los problemas en ese aspecto en la enseñanza del idioma inglés en México. La educación pública (SEP) es gratuita como lo menciona Claudia Barcenas en su comentario. Somos un país con una población muy grande de estudiantes de nivel primaria y secundaria, lo cual necesita un gran presupuesto para incorporarla desde esos niveles. Solamente en la mayoría de las escuelas particulares, desde el kinder tienen acceso obligatorio a la enseñanza de ese idioma. La mayor parte de la población escolar asiste a las escuelas públicas, aunque actualmente han aumentado las escuelas particulares incorporadas a la SEP, las cuales si necesitan de profesorado competente para facilitar a su alumnado ese aprendizaje. Cuando no se tiene oportunidad de asistir a una escuela particular, la mejor manera de acceder a esa lengua extranjera es de forma extracurricular, ya que en la enseñanza secundaria y media superior es muy elemental.
    Debido a que tengo un interés por el idioma inglés desde que tuve contacto con el mismo en la secundaria pública, continué auto-motivándome para seguir el aprendizaje paralelo a otras situaciones en mi vida. Ya casi llegando a la tercera edad (no quitando el dedo del renglón) estudiar cómo enseñar el idioma. Hice el curso de Enseñanza del Idioma Inglés en un Centro de Idiomas del Instituto Politécnico Nacional (IPN). Enseguida, motivada por mis compañeros “teachers” inicié y terminé la licenciatura de Pedagogía en una universidad en línea, UTEL: y ahora estoy comenzando, también en línea, la licenciatura de Enseñanza del Idioma Inglés en la U DaVinci. En algún momento pensé en dar clases a personas adultas con pocas posibilidades económicas y con interés de seguir aprendiendo para fomentarles el aprendizaje de idiomas, ya que es muy recomendable para los adultos. Por ahora continuaré hasta terminar la licenciatura,

    Responder

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.